27th
アウン・サン・スー・チーさんの父親は同国の建国の父と称されるアウン・サン将軍ですが、今から20数年前にタイム誌記者のインタビューを受けた同女史は、その父親について以下のように語っています(Time, August 14, p. 11, 1989)。「父は偉大な人でした。父についてこのようなことを言うのは恥ずかしいのですが、父の生涯についてお調べいただけば、いただくほど感動されるのではないかと思います(“… he was really a great man. I feel embarrassed saying this about my father, but the more you study his life, the more impressed you are.”)。
この英語にはアジア人ならば誰しも理解できる謙虚さがよく表れていると思います。もし、これが米国人であれば、決して「恥ずかしい」などという言葉は使わず、きっと「私は父のことを大変誇りに思います。父は、私たちの国に素晴らしいことをしてくれた、本当に偉大な人間でした(“I am very proud of my father. He was really a great person, who did wonderful things for our country!”)とでも言うに違いありません。
オックスフォード大学に学んだアウン・サン・スー・チーさんは英国で英語を身に付け、すでに亡くなられたご主人は経済学の教授をしていた英国人でした。そのような英語環境にありながらも、同女史はこのような東洋的謙虚さや奥ゆかしさというアジア特有の文化がたっぷりとしみ込んだ英語を話しているのです。
(Source: blogos.com)
(Source: news.mynavi.jp)
(Source: asahi.com)
やったーwi2 300も使える!
やる気が無くなったときにすることリスト:
パソコンを閉じて、やることを手帳に書いて整理する。
todo-listを見て、優先順位をつける。
todo-listを見て、タスクの重さを順位付けにする。
todo-listは分かりにくくなったら、新しい紙に何度も書き直す。
頭がスッキリしないときは、ジムに行って1時間走る。
おふろに入る。
爆音で音楽を聴く。
ホットレモンを飲む。
ステークホルダーに電話をして「声で」状況を聞く。
急ぎの案件は毎日状況を確認。
普通の案件は最低、週一回状況確認。
やる気がなくなった時にしてはいけないこと:
ネットで現実逃避。
ツイッターで現実逃避。
facebookで現実逃避。
まとめサイトで現実逃避。
はてなブックマークでネタ探しで現実逃避。
ゲームで現実逃避。
2次元の世界に現実逃避。
コンビニのものを食べる。(なんかやる気が減る)
肉・炭水化物・砂糖が多く含まれているものを食べる(集中力が落ちる)
あああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
こういうのあまりみるのすきじゃないけど、これはなんか当たってるなー 毎回やるもんじゃないと思うけど、〆切の前とか時間がなくなったときにこそみたい
やる気がなくなったときすることリスト - 村上福之の誠にデジタルな話 (via yuuki79)
(via yuuki79)
_/\/\/\/|_
\ /
< アメーバ!!! >
/ \
 ̄|/\/\/\/ ̄
_____/ ●`丶 、
==ニ───- 、 „lll,` 、
/ „„„„llllllllll 丶
/ iiiilllllllllllllllll!! │
/ llllllllllllllllll´ │
│ llllllllllllllllllllli │
│ llllllllllllllllllllll │
│ llllllllllllllllll´ /
丶 ミカヅキモ´´`ll /
丶 iillll /
丶 !!!!iiill!´ /
`丶───__│
\
\
┏━━━┓ ┏┓ ┏━━┓┏┓ ┏┳┓┏━━┓
┗┓┏┓┃┏━━┛┗┓┗━━┛┃┃ ┃┃┃┃┏┓┃
┃┣┛┃┗━┓ ┏┛┏━━┓┃┗━┓┗┻┛┃┃┃┃
┃┣━┛ ┏┛┃┃ ┗━━┛┃┏━┛ ┃┃┃┃
┃┃ ┏┛┏┫┃ ┏━━┓┃┃ ┃┗┛┃
┗┛ ┗━┛┗┛ ┗━━┛┗┛ ┗━━┛
昔の人は”仕事”と”稼ぎ”を分離して考えていたらしい。例えば農民の場合、”稼ぎ”とは田んぼを耕す事である。農民にとっての”仕事”とは、地域の行事に参加したり、地域の清掃をすることである。
つまり仕事とは「責任を持ってやらなければならない義務」であり、稼ぎとは「食っていけるならやらなくてもよいこと」となる。
この考えが好きで、だから「好きを仕事にする」ではなくて「仕事を稼ぎにする」を考える。
ほほーこれはおもろい。稼ぎかあ
「好きを仕事にする」ではなく「仕事を稼ぎにする」 (via nonnon21) (via kiyoya) (via otsune) (via parallel) (via markie) (via tyzm) (via fukumatsu) (via konishiroku) (via kml) (via starchart) (via ssbt) (via urza358) (via tetris) (via nemoi) (via hazki) (via tyzm) (via dannnao) (via mcsgsym)
2009-08-30
(via quote-over100notes-jp) (via mcsgsym)
「好きを仕事にする」の真意
(via yuuki79)